Líderes en La Rioja Alta
135.334 visitas en Junio. Certificado por OJD
Estás leyendo: La jarrera Laura Barahona se doctora en la Facultad de Traducción de Soria con una tesis sobre la publicidad del vino
Share on facebook
Share on twitter
Share on whatsapp
Share on email

La jarrera Laura Barahona se doctora en la Facultad de Traducción de Soria con una tesis sobre la publicidad del vino

Con su trabajo titulado 'El anuncio genérico-marquista de vinos en formato impreso: Análisis contrastivo (español-inglés)', la estudiante de Haro ha conseguido la máxima calificación: sobresaliente cum laude por unanimidad.
Foto: Campus de Soria (Universidad de Valladolid)

Este martes, en el Salón de Grados del Campus Universitario de Soria, la jarrera Laura Barahona Mijancos defendió su tesis doctoral titulada ‘El anuncio genérico-marquista de vinos en formato impreso: Análisis contrastivo (español-inglés)’, un trabajo que defendió ante los profesores Lourdes Cerrillo, Asunción Barreras, Enrique Balmaseda y Juan Miguel Zarandona. La estudiante de Haro, gracias a este trabajo, logró la máxima calificación: sobresaliente cum laude por unanimidad.

La tesis defendida por Barahona pertenece al Grupo de Investigación Reconocido sobre la Lengua de la Vid y el Vino y su Traducción y dentro de cuyas líneas se presenta este trabajo. Se trata, además, de la tercera tesis leída dentro de este grupo de investigación y para diciembre próximo se leerá la cuarta.

Barahona abordó el estudio del anuncio genérico-marquista de vinos en formato impreso de manera contrastiva entre el español y el inglés. La hipótesis de partida de la investigación es si el anuncio genérico-marquista de vino forma parte o no de un género con entidad propia. Además también se plantea si podemos o no hablar de transgénero, ya que el género se manifiesta en varias lenguas.

Según el tribunal, la tesis ‘aporta interesantes resultados y conclusiones tanto para la comercialización del vino como para los estudios de la lingüística aplicada y la traducción’. ‘Servirá, sin duda, de guía para las agencias de publicidad del sector y para los escasos traductores de textos de promoción comercial en el extranjero de los vinos españoles’, explica la facultad a través de una nota de prensa.

Por otro lado, están las aportaciones que hace Barahona en el campo de la lingüística aplicada, la traductología en su conjunto y la traducción publicitaria en particular. Según explica la Facultad de Traducción de Soria, la investigación de Barahona se centra en tratar los parámetros de análisis textual, pero siempre desde las siguientes disciplinas: la lingüística textual contrastiva, la traductología y la pragmática que, sin lugar a dudas, se verán enriquecidas gracias a esta tesis.